21 Then Moshe called for all the leaders of Isra’el and said, “Select and take lambs for your families, and slaughter the Pesach lamb. 22 Take a bunch of hyssop leaves and dip it in the blood which is in the basin, and smear it on the two sides and top of the door-frame. Then, none of you is to go out the door of his house until morning. 23 For Yehovah will pass through to kill the Egyptians; but when he sees the blood on the top and on the two sides, Yehovah will pass over the door and will not allow the Slaughterer to enter your houses and kill you. 24 You are to observe this as a law, you and your descendants forever.
25 “When you come to the land which Yehovah will give you, as he has promised, you are to observe this ceremony. 26 When your children ask you, ‘What do you mean by this ceremony?’ 27 say, ‘It is the sacrifice of Yehovah’s Pesach [Passover], because [Yehovah] passed over the houses of the people of Isra’el in Egypt, when he killed the Egyptians but spared our houses.’” The people of Isra’el bowed their heads and worshipped. 28 Then the people of Isra’el went and did as Yehovah had ordered Moshe and Aharon — that is what they did.
29 At midnight Yehovah killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh sitting on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, and all the firstborn of livestock. 30 Pharaoh got up in the night, he, all his servants and all the Egyptians; and there was horrendous wailing in Egypt; for there wasn’t a single house without someone dead in it. 31 He summoned Moshe and Aharon by night and said, “Up and leave my people, both you and the people of Isra’el; and go, serve Yehovah as you said. 32 Take both your flocks and your herds, as you said; and get out of here! But bless me, too.” 33 The Egyptians pressed to send the people out of the land quickly, because they said, “Otherwise we’ll all be dead!”
34 The people took their dough before it had become leavened and wrapped their kneading bowls in their clothes on their shoulders. 35 The people of Isra’el had done what Moshe had said — they had asked the Egyptians to give them silver and gold jewelry and clothing; 36 and Yehovah had made the Egyptians so favorably disposed toward the people that they had let them have whatever they requested. Thus they plundered the Egyptians.
37 The people of Isra’el traveled from Ra‘amses to Sukkot, some six hundred thousand men on foot, not counting children. 38 A mixed crowd also went up with them, as well as livestock in large numbers, both flocks and herds. 39 They baked matzah loaves from the dough they had brought out of Egypt, since it was unleavened; because they had been driven out of Egypt without time to prepare supplies for themselves.
40 The time the people of Isra’el lived in Egypt was 430 years. 41 At the end of 430 years to the day, all the divisions of Yehovah left the land of Egypt. 42 This was a night when Yehovah kept vigil to bring them out of the land of Egypt, and this same night continues to be a night when Yehovah keeps vigil for all the people of Isra’el through all their generations.
43 Yehovah said to Moshe and Aharon, “This is the regulation for the Pesach lamb: no foreigner is to eat it. 44 But if anyone has a slave he bought for money, when you have circumcised him, he may eat it. 45 Neither a traveler nor a hired servant may eat it. 46 It is to be eaten in one house. You are not to take any of the meat outside the house, and you are not to break any of its bones. 47 The whole community of Isra’el is to keep it. 48 If a foreigner staying with you wants to observe Yehovah’s Pesach, all his males must be circumcised. Then he may take part and observe it; he will be like a citizen of the land. But no uncircumcised person is to eat it. 49 The same teaching is to apply equally to the citizen and to the foreigner living among you.”
50 All the people of Isra’el did just as Yehovah had ordered Moshe and Aharon. 51 On that very day, Yehovah brought the people of Isra’el out of the land of Egypt by their divisions.
16 “‘In the first month, on the fourteenth day of the month, is Yehovah’s Pesach. 17 On the fifteenth day of the month is to be a feast. Matzah is to be eaten for seven days. 18 The first day is to be a holy convocation: do not do any kind of ordinary work; 19 but present an offering made by fire, a burnt offering, to Yehovah, consisting of two young bulls, one ram, and seven male lambs in their first year (they are to be without defect for you) 20 with their grain offering, fine flour mixed with olive oil. Offer six quarts for a bull, four quarts for the ram, 21 and two quarts for each of the seven lambs; 22 also a male goat as a sin offering, to make atonement for you. 23 You are to offer these in addition to the morning burnt offering, which is the regular burnt offering. 24 In this fashion you are to offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, making a fragrant aroma for Yehovah ; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering. 25 On the seventh day you are to have a holy convocation; do not do any kind of ordinary work.
5 Y’hoshua said to the people, “Consecrate yourselves, because tomorrow Yehovah is going to work wonders among you.” 6 Then Y’hoshua said to the cohanim, “Take the ark for the covenant, and go on ahead of the people.” They took the ark for the covenant and went ahead of the people.
7 Yehovah said to Y’hoshua, “Starting today, I will make you great in full view of all Isra’el; so that they will know that just as I was with Moshe, so I will be with you.
2 It was at that time that Yehovah said to Y’hoshua, “Make yourself knives of flint, and circumcise the people of Isra’el again, a second time. 3 So Y’hoshua made himself knives of flint and circumcised the people of Isra’el at Giv‘at-Ha‘Aralot [the hill of foreskins]. 4 The reason Y’hoshua circumcised was that all the people who had left Egypt who were males, all the fighting men, had died in the desert along the way after leaving Egypt. 5 For although all the people who left Egypt had been circumcised, all those who had been born in the desert on the way as they went on from Egypt had not been circumcised; 6 because the people of Isra’el walked forty years in the desert until the whole nation, that is, the fighting men who had left Egypt, had died out; because they had not heeded what Yehovah said. Yehovah had sworn that he would not allow them to see the land which Yehovah swore to their ancestors that he would give us, a land flowing with milk and honey. 7 So he raised up their children to take their place, and it was these whom Y’hoshua circumcised; till then they had been uncircumcised, because they had not been circumcised while traveling.
8 When all the nation had been circumcised, every one of them, they stayed where they were in camp until they had healed. 9 Yehovah said to Y’hoshua, “Today I have rolled off from you the stigma of Egypt.” This is why the place has been called Gilgal [rolling] ever since. 10 The people of Isra’el camped at Gilgal, and they observed Pesach on the fourteenth day of the month, there on the plains of Yericho. 11 The day after Pesach they ate what the land produced, matzah and roasted ears of grain that day. 12 The following day, after they had eaten food produced in the land, the man ended. From then on the people of Isra’el no longer had man; instead, that year, they ate the produce of the land of Kena‘an.
13 One day, when Y’hoshua was there by Yericho, he raised his eyes and looked; and in front of him stood a man with his drawn sword in his hand. Y’hoshua went over to him and asked him, “Are you on our side or on the side of our enemies?” 14 “No,” he replied, “but I am the commander of Yehovah’s army; I have come just now.” Y’hoshua fell down with his face to the ground and worshipped him, then asked, “What does my lord have to say to his servant?” 15 The commander of Yehovah’s army answered Y’hoshua, “Take your sandals off your feet, because the place where you are standing is holy.” And Y’hoshua did so.
6 Yericho had completely barricaded its gates against the people of Isra’el — no one left, and no one entered.
27 So Yehovah was with Y’hoshua, and people heard about him throughout the land.
13 “See how my servant will succeed!
He will be raised up, exalted, highly honored!
14 Just as many were appalled at him,
because he was so disfigured
that he didn’t even seem human
and simply no longer looked like a man,
15 so now he will startle many nations;
because of him, kings will be speechless.
For they will see what they had not been told,
they will ponder things they had never heard.”
53 Who believes our report?
To whom is the arm of Yehovah revealed?
2 For before him he grew up like a young plant,
like a root out of dry ground.
He was not well-formed or especially handsome;
we saw him, but his appearance did not attract us.
3 People despised and avoided him,
a man of pains, well acquainted with illness.
Like someone from whom people turn their faces,
he was despised; we did not value him.
4 In fact, it was our diseases he bore,
our pains from which he suffered;
yet we regarded him as punished,
stricken and afflicted by God.
5 But he was wounded because of our crimes,
crushed because of our sins;
the disciplining that makes us whole fell on him,
and by his bruises* we are healed.
6 We all, like sheep, went astray;
we turned, each one, to his own way;
yet Yehovah laid on him
the guilt of all of us.
7 Though mistreated, he was submissive —
he did not open his mouth.
Like a lamb led to be slaughtered,
like a sheep silent before its shearers,
he did not open his mouth.
8 After forcible arrest and sentencing,
he was taken away;
and none of his generation protested
his being cut off from the land of the living
for the crimes of my people,
who deserved the punishment themselves.
9 He was given a grave among the wicked;
in his death he was with a rich man.
Although he had done no violence
and had said nothing deceptive,
10 yet it pleased Yehovah to crush him with illness,
to see if he would present himself as a guilt offering.
If he does, he will see his offspring;
and he will prolong his days;
and at his hand Yehovah’s desire
will be accomplished.
11 After this ordeal, he will see satisfaction.
“By his knowing [pain and sacrifice],
my righteous servant makes many righteous;
it is for their sins that he suffers.
12 Therefore I will assign him a share with the great,
he will divide the spoil with the mighty,
for having exposed himself to death
and being counted among the sinners,
while actually bearing the sin of many
and interceding for the offenders.”
22:1 But the festival of Matzah, known as Pesach, was approaching; 2 and the head cohanim and the Torah-teachers began trying to find some way to get rid of Yeshua, because they were afraid of the people.
3 At this point the Adversary went into Y’hudah from K’riot, who was one of the Twelve. 4 He approached the head cohanim and the Temple guard and discussed with them how he might turn Yeshua over to them. 5 They were pleased and offered to pay him money. 6 He agreed and began looking for a good opportunity to betray Yeshua without the people’s knowledge.
7 Then came the day of matzah, on which the Passover lamb had to be killed. 8 Yeshua sent Kefa and Yochanan, instructing them, “Go and prepare our Seder, so we can eat.” 9 They asked him, “Where do you want us to prepare it?” 10 He told them, “As you’re going into the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house he enters, 11 and say to its owner, ‘The Rabbi says to you, “Where is the guest room, where I am to eat the Pesach meal with my talmidim?” ’ 12 He will show you a large room upstairs already furnished; make the preparations there.” 13 They went and found things just as Yeshua had told them they would be, and they prepared for the Seder.
14 When the time came, Yeshua and the emissaries reclined at the table, 15 and he said to them, “I have really wanted so much to celebrate this Seder with you before I die! 16 For I tell you, it is certain that I will not celebrate it again until it is given its full meaning in the Kingdom of God.”
17 Then, taking a cup of wine, he made the b’rakhah and said, “Take this and share it among yourselves. 18 For I tell you that from now on, I will not drink the ‘fruit of the vine’ until the Kingdom of God comes.” 19 Also, taking a piece of matzah, he made the b’rakhah, broke it, gave it to them and said, “This is my body, which is being given for you; do this in memory of me.” 20 He did the same with the cup after the meal, saying, “This cup is the New Covenant, ratified by my blood, which is being poured out for you.
21 “But look! The person who is betraying me is here at the table with me! 22 The Son of Man is going to his death according to God’s plan, but woe to that man by whom he is being betrayed!” 23 They began asking each other which of them could be about to do such a thing.